The literal
translation of this post title is “I want good/well for you” that in some ways
it corresponds to the “I love you” in English.
However the Italian correct translation of “I
love you” is “ti amo” that’s simply ansolutely never
used between men (if so you are it’s between fags/homosexuals) while
the “ti voglio bene” is used between men, women, children of the same sex,
parents to children (parents can say “ti amo” to their own children, though)
and various relatives.
It’s also
very common to use the “ti voglio bene” between husband and his wife, my
parents always said so and I used to do the same.
Italians
transition from “ti amo” at the beginning of their relationship to the “ti
voglio bene” when married for some time.
This subtle
difference is what I intend to teach soon to my treasures, I don’t want them to
say “ti amo” to their Italian relatives when in Italy, it would be way too
weird and inappropriate, I can imagine already my princess saying “ti amo” to
her cousins while there, neither I can think to my hero-son saying to my sister
(Anna) that he
loves her.
Both cases
would be too weird and out of place, therefore I want them to know this from my
blog and from me directly.
My princess
called by herself my mother (nonna) yesterday speaking Italian and she made
my mother walk 3 feet from the floor for the rest of the day, they couldn’t
talk directly to each other before, either myself, Brent or her mother would
have to be present with the phone on the speaker and all that my princess could
say was (yes, yes, yes) or “si, si, si”.
I think
that since she knows now that I’ll take her with me to Verona, she wants to
feel better in speaking in the language that’s in her genes, my mother tells me
that when she was here because I was in coma, my princess could form phrases in
Italian so complex that my mother was very impressed and still now she tells me
that not even Italian children of that age express themselves in that way.
I believe
that I dream to bring my princess to Italy at least as much as she’s been dreaming
to be there herself, I’m sure that we both will have a great time there and I’ll
be very proud to introduce my real princess to the rest of her family in Italy,
first however I’ll have to teach to her the correct way to use the verb love in
Italian.
No comments:
Post a Comment